Перевод "a security" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение a security (э сикйуэрити) :
ɐ sɪkjˈʊəɹɪti

э сикйуэрити транскрипция – 30 результатов перевода

Enterprise to starbase.
Sir, this is a security area.
What are you doing?
"Энтерпрайз" - звездной базе.
Запрашиваем подтверждение.
Это секретная зона.
Скопировать
The mechanism we brought aboard is in the Auxiliary Control Room.
Have a security team meet me there in five minutes.
- Aye, sir.
Механизм, который мы подняли на борт, в запасной рубке.
Пусть охрана подойдет туда через пяти минут.
- Есть, сэр.
Скопировать
- Ready. Explain computer activity in the Engineering section.
A security research is in progress.
Who is conducting the research?
Объясни компьютерную активность в машинном отделении.
Исследования по безопасности в процессе.
Кто проводит исследования?
Скопировать
Just as it happened 50 years ago.
Alert a security detachment.
They may be needed.
Как и 50 лет назад.
Вызовите охрану.
Они могут понадобиться.
Скопировать
Sensors have reported the presence of a human being on the planet below who might be connected with the phenomenon.
With my first officer and a security team, I have set out in search of him.
You came!
Сенсоры указали наличие человеческого существа, которое может быть связано с феноменом.
Вместе со старшим помощником и командой охраны я отправился на его поиски.
Вы пришли!
Скопировать
He's probably beaming down with the crystals right now. I'm going after him.
You organise a security detail.
Follow me as soon as you can.
Вероятно, он спускается сейчас с кристаллами.
Я за ним. Организуйте охрану.
Следуйте сразу же за мной.
Скопировать
When he knew he had so much, he wondered what to do with it.
He was told to go to the bank, where money should go, like a security valve.
But it didn't work at all.
Узнав, что у него столько денег, он задумался: "Что с ними делать?"
Ему сказали: "Иди в банк. Положи деньги туда, чтобы выпустить пар".
Он сходил в банк, но ему не стало от этого легче.
Скопировать
What are you doing?
Arranging to beam down a security team.
- Are there any objections?
Что вы делаете?
Вызываю вниз десант с охраной.
- Есть возражения? - Да.
Скопировать
- Not by us, sir. This doesn't concern Washington.
You are a security risk.
Yes, well...
- Это никак не касается Вашингтона!
- Простите, сэр, но вы угроза безопасности.
Да, что ж...
Скопировать
I beg your pardon?
This is now a security matter.
I've taken over.
Прошу прощения?
Это уже вопрос сил безопасности.
Теперь я все контролирую.
Скопировать
And offensively?
I've already reported the near certainty of a security leak, especially...
And so?
И оффензивно?
Я уже докладовал о почти несомненной вытечки информации, особенно...
И что?
Скопировать
She's a scientist.
I'm a security officer.
So there's no possible link, is there?
Она учёный.
Я офицер безопасности.
Так что нет вероятной связи, не так ли?
Скопировать
Luis Uribe, Rico Parra's secretary.
He is a security risk.
How do you know?
Луис Урибе, секретарь Парры
Он не особо надежен
- Откуда вы знаете?
Скопировать
- Aye, sir.
- Lieutenant Uhura, send a security team to the pressure doors in the hangar deck.
- Aye, sir.
- Есть, сэр.
- Пошли охрану к дверям.
- Есть, сэр.
Скопировать
I'll be back in time for re-entry are you coming?
No, I'll run a security trace on our prisoner.
Tracking report: Recovery 7 speed now 18 thousand miles per hour and increasing.
Я успею как раз к возвращению. Вы идете?
Нет, я проверю охрану нашего пленника.
Текущий отчет: скорость Восстановления 7 в данный момент 18 000 миль в час и увеличивается.
Скопировать
It can't have been.
Well, there must have been a security leak.
Look, just tell me exactly what happened.
Такого не может быть!
Ясно, должно быть, произошла утечка информации.
Расскажите мне, что именно произошло.
Скопировать
Who else would know of the planet's existence?
You know perfectly well, that we have a security leak.
Well, we all have our problems.
Кто еще может знать о существовании планеты?
Ты прекрасно знаешь, что у нас утечка информации.
И что же, мы все имеем проблемы.
Скопировать
- Looks like a pumping control to me.
That's not a security area.
- There's nothing to see.
- Похоже, что это диспетчерская, контролирующая насосы.
Это не охраняемая область.
- Вам тут делать нечего.
Скопировать
Don't you like them?
UNIT is supposed to be a security organisation.
-Do you think I might attract attention?
Вам не нравится?
ЮНИТ был задуман как секретная организация.
- Думаете, я могу привлечь к себе внимание?
Скопировать
Stiller doesn't give up
In the personnel register of the institute a security supervisor called Günther Lause isn't known either
Who is Günther Lause?
Штиллер не сдавался
В отделе кадров института Начальника службы безопасности по имени Гюнтер Лаузе также не знали.
Кто такой Гюнтер Лаузе?
Скопировать
Come on.
This is now a security matter and UNIT's taking charge.
My people will be here as soon as possible.
Пошли.
Это теперь уже вопрос безопасности, и ЮНИТ берет все в свои руки.
Мои люди будут здесь как можно быстрее.
Скопировать
We steal boats.
When an outsider comes in, we generally kill him as a security measure.
That makes sense.
Воруем лодки.
Когда появляется чужак, мы его обычно убиваем в целях безопасности.
Разумно.
Скопировать
-So?
-A security guard was killed.
-Kane was one of the accused.
- И?
- Был убит охранник.
- Кейн был одним из обвиняемых.
Скопировать
Get on to London.
Tell Hartman I want a security team here within two hours.
Tell him I want the best men we have and I want them armed.
Добраться до Лондона
Скажи Хартману, я хочу, чтобы команда безопасности была здесь в течение двух часов.
Скажи ему, я хочу лучших людей, что у нас есть, и чтобы они были вооружены.
Скопировать
I've locked the door, Mr Thorn.
- Would you send for a security guard?
I beg you, Mr Thorn.
Я запер дверь, мистер Торн.
Пришлите охрану.
Умоляю вас.
Скопировать
And then there's the security company.
Do you realize the skill of breaking the security of a security company?
I don't know how those guys do it.
А затем с охранной фирмой.
Вы хоть понимаете какой нужен уровень, чтобы взломать охрану охранной фирмы?
Я даже не знаю, как им это удаётся.
Скопировать
With all due respect, Commander, you don't know me well enough to gauge my state of mind.
When someone fails to ask for a security verification their state of mind is obvious.
Is it? With all due respect I do not see how sitting in a chair, staring at a wall is going to help apprehend Shakaar's would-be assassin.
Со всем уважением, коммандер, вы не достаточно хорошо меня знаете, чтобы судить о ходе моих мыслей.
Когда кто-то забывает проверить код доступа, ход его мыслей очевиден. Неужели?
Со всем уважением, я не понимаю, как сидя в кресле и пялясь в стену, вы задержите потенциального убийцу Шакаара.
Скопировать
Do you know how long that's going to take?
Resource is sending a security detail to defend the hospital and give us time to evacuate.
We can do this.
Знаете, сколько времени это займет?
Снабжение посылает наряд охраны, чтобы защищать госпиталь и дать нам время эвакуироваться.
Мы справимся.
Скопировать
And you will have one.
But what I want to know is how such a security breach was allowed to occur in the first place!
Unfortunately, these things happen.
Я их дам.
Но хотелось бы знать, как вообще служба безопасности позволила такому произойти!
К сожалению, такие вещи происходят.
Скопировать
A man with a death wish is a danger not only to himself but to the rest of his team.
Kurn's days as a security officer are over.
Would you like to see him?
Тот, кто желает смерти, подвергает опасности не только себя, но и всю команду.
Служба Курна как офицера охраны окончена.
Хотите с ним увидеться?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов a security (э сикйуэрити)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы a security для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить э сикйуэрити не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение